viernes, 23 de junio de 2017

Lectura: Jane Eyre


Comparación entre el libro y la película de 2011

Jane Eyre, novela de Charlotte Brontë.
Jane Eyre, adaptación cinematográfica de Cary Fukunaga. 

Aspectos puntuales:

  • En la película, como es habitual en las adaptaciones, omitieron ciertos personajes. Los más notables son los primos maternos de Jane. En la película solo mencionan a uno, llamado John Reed (hijo del hermano de la mamá de Jane), mientras que en el libro éste tiene dos hermanas, cuyo caracteres son opuestos. En la etapa adulta Jane llega a simpatizar con ambas, aunque en mayor medida la una con la otra.

  • El instituto de Lowood cuenta con un personaje importante, la señorita Temple. En la película muestran el instituto como si no hubiese un solo personaje bondadoso en él. Pues resulta que la señorita Temple era la institutriz líder y en realidad era muy noble con las niñas del instituto, sobre todo con la protagonista, Jane y con su amiga Helen Burns. 
  • En el instituto a Jane se le permite la opción de redimir las acusaciones que hace el administrador en su contra. Éste ha replicado las falsas acusaciones que la tía de Jane, la señora Reed, ha hecho en contra de ésta. En la película por el contrario muestran que las profesoras la castigan y sus compañeras la rechazan, mientras que en el libro resulta todo lo contrario porque además ninguna de las niñas quiere al administrador por opresor, tacaño y cruel. 

  • En el libro explican, mientras que en la película se pasa por alto, la causa de la muerte de Helen Burns. Como dije antes, las niñas tenían poco aprecio por el administrador, y fue el pésimo trabajo de éste lo que llevó a que en el instituto se sufriera una epidemia de tifus donde muchas niñas murieron. Estas muertes llevaron a una investigación que reveló cómo vivían las niñas realmente; mala alimentación, uso de agua insalubre, además de que los espacios, vestimentas y tratos no eran los mejores.

  • La existencia del personaje de Grace Pooler. Un personaje importante que en la película sin embargo pasa por alto. Su relevancia en el libro reside en que es la principal cuidadora de la esposa demente, Bertha, de Rochester. Jane, desconociendo la situación, mantendrá sus sospechas sobre Grace Pooler creyéndola causante del incendio en la habitación de Rochester y la mordida y cortada del Sr. Manson (quien luego, tanto en película como libro se descubriría que era el hermano de Bertha).


  • La personalidad de la señora FairFax, en realidad es una anciana más amable y sobrecogedora. En la película la muestran como una mujer de temperamento fuerte y orgullosa.
  • La protegida de Rochester, Adele. En la película solo dicen que es su protegida, en el libro se aclara por qué la protege Rochester: es hija de una mujer que fue su amante, aunque éste duda sinceramente del verdadero lazo consanguíneo (y luego Jane le dará la razón cuando compara el físico y personalidad de ambos) debido a que la madre de ésta, una francesa, tenía otro amante.


  • La familia completa de Jane. Como dije en un inicio, se omiten varios personajes. En este caso, en la película eliminan una relación de parentesco familiar de Jane con sus salvadores en la segunda etapa de su vida cuando abandona Thornfield y se traslada a Whitcross. En la película nos cuentan que conoce a un joven pastor, St. John Rivers, que vive con sus dos hermanas, Mary y Diana. Al final del libro se descubre que el único familiar hasta entonces vivo conocido por Jane, su tío John Eyre, también era el tío de John, Diana y Mary por el lado paterno.
  • Su primo, St. John Rivers (no su primo John Reed, no confundir) está enamorado de una joven, algo que habla demasiado de su personalidad, sobre todo al rechazar la oportunidad de establecerse con ésta y seguir empecinado en ser misionero.
  • Otro aspecto importante, es que St. John Rivers le pide matrimonio a Jane, aunque ésta le rechaza primero porque no está enamorado de él, y segundo porque ésta tampoco y solo la quiere para que sea su compañera lean en su camino de misionero. Ella dice que irá como una hermana, pero éste insiste en que el único medio será si es su esposa. En la película se dice que ambas hermanas irán con él a la India, pero en el libro estas tiene sus propios trabajos y no están nada interesadas en lo de su hermano, de hecho, son personajes agradable y fuertes, en la película son algo más que fastidiosos y de relleno.
  • Y creo que otros aspectos omitidos en la película son las explicaciones, que en la adaptación se dan de forma muy ambigua, en el libro gracias sus posibilidades, quedan claramente expuestas. un ejemplo de ello es el casamiento de Rochester. En la película lo insinúan, y en realidad lo hacen de una buena manera, acerca de cómo éste fue engañado por su padre. En el libro aclaran la manera en cómo fue este engaño, perpetuado tanto por su padre como por su hermano mayor, quien es la causa de que su padre lo traicionara en primer lugar.
         Por aquella época digamos que las familias debían dejar una herencia a sus hijos. Sobre todo a los varones, recordemos por ejemplo en Orgullo y prejuicio de Jane Austen (1775 - 1817) se explica que la herencia de una casa pasa toda al hijo varón, en caso de no haber ninguno, lo hereda un primo pero ninguna de las hijas del padre lo puede heredar. En el libro de Brontë, quien por cierto es posterior a Austen (1816 - 1855), se explica que Rochester bien podría haber heredado de su padre, pero era el segundo hijo y su papá tenía preferencia por el mayor, a quien pensaba dejarle todo y así no dividir su herencia. Sin embargo, para no dejar éste sin nada, organizó su casamiento con una joven de otro país, a pesar de saber que ésta y su familia (la madre principalmente) sufrían de demencia.

Conozco de ante mano lo difícil que es hacer una adaptación, porque la literatura y el cine son lenguajes diferentes. Y no hago esta comparación con el objetivo de decir que uno es mejor que el otro, aunque, en la mayoría de los casos el libro contará con la ventaja del tiempo. Sé que sobre esta obra se han hecho varias adaptaciones, tanto a cine como a televisión, pero esta es la única que he visto. Dejo algunos fragmentos del libro que llamaron mi atención.

Fragmentos


Charla entre Jane y Rochester cuando ésta está convencida del casamiento de su amado con otra mujer.

¡Váyase al diablo!
  Un dialogo entre las hermanas Reeds. En realidad me hizo mucha gracia como la una, harta de su hermana, le suelta todo lo que le tenía por decir...



  Y un fragmento que extraje debido a que me pareció un discurso interesante con toques muy feministas...

 Se supone generalmente que las mujeres son muy tranquilas, pero sienten como los hombres, necesitan ejercitar sus facultades y un campo de acción para sus esfuerzos, lo mismo que sus hermanos: sufren igual que los hombres las restricciones demasiado estrictas, el estancamiento demasiado rígido; y demuestran estrechez de espíritu sus privilegiados semejantes al decir que deberían limitarse a hacer budines y tejer medias, a tocar el piano y bordar bolsos. Es insensato condenarlas o reírse de ellas cuando tratan de hacer o aprender algo que la costumbre no ha juzgado necesario para su sexo.